Resumen
In 1988, members of the American deaf community protested
the appointment of a hearing person as the president of Gallaudet
University, the world’s only university for deaf and hard of hearing
students. After a week of protest, the university’s board of trustees
capitulated and bowed to all the protester’s demands. As the protesters
engaged in a variety of demonstrations and other public events,
they were joined by dozens of American Sign Language/English interpreters,
who worked to ensure communication between activists,
journalists, members of the university’s administration, the police,
and others. In this paper, I use a case method approach and analyze
archival and interview data to describe the provision of interpreting
services in the protest. I employ concepts from social movement
studies and contentious politics to contextualize the experiences of
the interpreters. Using archival and interview data, I elucidate patterns
in their experiences and provide a holistic description of their
organization, work, and challenges.
Idioma original | American English |
---|---|
Páginas (desde-hasta) | 399-429 |
Publicación | Sign Language Studies |
Volumen | 22 |
N.º | 3 |
DOI | |
Estado | Published - 2022 |
Disciplines
- Translation Studies
- History
- Cultural History
- Political History
- Public History
- Social History
- United States History
- Language Interpretation and Translation
- Disability Studies